本帖最後由 Reisen 於 2014-12-12 17:08 編輯
日本的動漫文化傳播力的影響已經開始改變許多人的審美觀,就連走粗獷路線的鬼畜美帝也不能幸免。近日,有日本網友發現一本新出版的美版「愛麗絲夢遊仙境」圖書,不論是封面還是插畫,人物造型都極為貼近日式風格。不看文字的話,你會認為這是美版圖書嗎? 「愛麗絲夢遊仙境」(Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家查爾斯·路德維希·道奇森以筆名路易斯·卡羅爾於1865年出版的兒童文學作品。故事敘述一個名叫愛麗絲的女孩從兔子洞 進入一處神奇國度,遇到許多會講話的生物以及像人一般活動的紙牌,最後發現原來是一場夢。童話自1865年出版以來,一直深受不同年紀的讀者愛戴,相信是由於作者巧妙地運用不合邏輯的跳躍方式去鋪排故事。這本書已經被翻譯成至少125種語言,到20世紀中期重版300多次,其流傳之廣僅次於《聖經》和莎士比亞的作品。 據網友們調查,插畫師是Kriss Sison,他從多年前就開始采用日式畫風繪制作品 下面我們來對比一下既往的鬼畜封面和現在的萌系封面之間的反差,要堅持吃藥,不能放棄治療,即使是鬼畜美帝也能萌萌噠!
新版「愛麗絲夢遊仙境」,萌系畫風好頂贊
(島風)愛麗絲
來源:178動漫頻道 |